Fashion pills

Conoscete la differenza fra vintage retrò? 

No? Beh, allora penso di potervi dare una mano io. 

Erroneamente a quanto si pensi, le due parole non sono sinonimi. La parola vintage deriva dal francese vendenge, che, a sua volta, deriva dalla parola latina vindèmia, ossia la vendemmia, ad indicare i vini pregiati. Con questa parola si indicano prodotti vecchi di almeno 20 anni ed entrati nella memoria poichè prodotto con materiali pregiati o perchè hanno lasciato il segno nella storia del costume. Generalmente sono vintage i prodotti tra il 1920 e il 1980.

Indichiamo con la parola retrò, invece, i prodotti creati di recente che omaggiano una certa epoca. Dunque, un oggetto nuovo non verrà definito vintage ma retrò.

R

Do you know the difference between vintage and retro?

No? Well, then I think I can help you.

Wrongly to what is believed the two words are not synonyms. The word vintage derives from the French word vendeange, which derives from the Latin vendèmia, that means harvest and indicates fine wines. Whit this word we mean at least 20 years old objects or clothes that remained in the history of costume or realized with good quality products. Generally vintage artifacts belong to a periodo between 1920 and 1980.

We indicate with the word retro today products that remind of a certain period. So a new object or cloth will not be indicated by vintage but by retro.

R

 

Vorrei mostrarvi un esempio utilizzando le copertine della rivista Vogue.

I’d like to show you an example by using covers from Vogue.

Immagine

Vogue, Nov 1917

Immagine

Vogue, Apr 2012 ( How to: 1930s retro hair)

 

How to: Wear your little Backpack

Entrato da poco a far parte del mio guardaroba è un grazioso zainetto in pelle, firmato Pier Caranti, il negozio di pelletteria che si trova a Roma, in Piazza di Spagna 43. 

Questo piccolo accessorio è utile e pratico ma anche capace di conferire un brio in più al vostro outfit. Evitatene, comunque, l’utilizzo di sera, durante eventi di una certa rilevanza.

R

New part of my wardrobe is a fine leather backpack by Pier Caranti. the leather goods shop in Rome. Piazza di Spagna 43.

This little accessory is useful and practical but it can also add new verve to your outfit. Anyway don’t use by night, during important events.

R

Immagine

Immagine

 

Immagine

Chic (man) under the rain

Salve a tutti! So che è da un pò che non scrivo uno dei miei articoli e oggi volevo parlare di uno dei dilemmi esistenziali che ci ( o per lo meno mi) attanagliano: che scarpe indossare quando piove. La scelta è difficile e ardua. Bisogna evitare di rovinare la scarpa, specialmente nel caso in cui presenti materiali un pò più pregiati, tipo il camoscio, e, ovviamente, evitare di bagnarsi i piedi (specialmente per evitare una broncopolmonite). Però vogliamo scegliere qualcosa che sia stiloso e chic e la soluzione è la gomma. Ma lo era già, direte voi. Si, però con stile. In nostro aiuto viene niente meno che Prada. Le scarpe di gomma create da Miuccia sono pratiche per le giornate piovose ma anche belle. Grazie mille!

R

Hello everyone! I know it’s been a while since I have written my last article and today I want to talk about something that really annoys us ( or at least annoys me): which shoes to wear when it rains. The choice is difficult to make. We have to avoid to get the shoes ruined, especially in the case they’re made with some fine material, like suede, and also we have to avoid to get our fett wet ( mostly to avoid bronchopneumonia). But we want to pick something that is stylish and chic and the solution is rubber. But it was already, you would say. Yes, but with style. Helping us there is Prada. The shoes created by Miuccia are practical for rainy days but also very nice. Thank you!

R

Immagine

F/W 2012-13

 

Immagine

F/W 2013-14

Letter to… Franca Sozzani

Conosciamo il motto del capo editore di Vogue Italia, Franca Sozzani: aiutare e sostenere i giovani. Spesso nel suo blog offre parole di conforto e di sostegno per le nuove generazioni che vogliono inserirsi nel mondo della moda e non solo. Pero’ mi tocca muovere, mio malgrado, una polemica. Nutro profonda stima per la Sozzani e, come ogni fashion lover che si rispetti, amo la sua rivista. E si, e’ vero che Vogue Italia ha sempre collaborato e collabora ancora con delle grandi aziende per offrire stage ad alcuni talentuosi ( vedi l’ultima collaborazione con Kering). Ma poi?

A me piacerebbe diventare giornalista. E vantare, perché no, un posto nella redazione di Vogue. Lo scorso aprile ho avuto il piacere di affrontare uno stage nel patinato ufficio, il quale, ahimè, e’ durato solo un mese. Quindi, ora, quali sono le mie opportunita’? Questa non vuole essere una polemica fatta da un nessuno a un Qualcuno, tantomeno pretendo che mi venga assegnato un posto di lavoro da un giorno all’altro o gratuitamente. Ma la domanda fondamentale che mi pongo e’: c’e’ speranza?

R

We know the motto of the editor-in-chief of Vogue Italia, Franca Sozzani: help and support young people. Very often she speaks words of encouragement for new generations who want to find their place in fashion and not only. Although I need to put on an argument. I respect very much Mrs. Sozzani and as a good fashion lover, I love her magazine. And is also true that Vogue Italia has collaborated and still collaborates with important companies to offer stages to some talented ones ( see the last one with Kering)… But then what?

I’d like to be a fashion journalist. Being proud, why not, of working for this magazine itself. Last April I had the opportunity to attend a stage in the glamourous editorial office, which lasted only a month. So now, which are my opportunities? My purpose is not to create a polemic argument from a nobody to a Somebody. Neither I expect a job from one day to another or for free. But the question I keep wondering about is:  is there hope?

R

My favourites from Paris Fashion Week

Tante altre novita’ e stili ci arrivano da Parigi. Ed ecco una carrellata di look che mi sono piaciuti. Dal maschile/femminile di Nina Ricci ai colori metallici e luminosi di Lanvin; dalla silhouette geometrica di Issey Miyake alle illusioni ottiche di Talbot Runhof e allo stile preppy-rock di Victor&Rolf.

R

So many news and styles arrive from Paris. And here’s a roundup of looks that I liked. From Nina Ricci’s male/female style to Lanvin’s metallic and luminous colours: from  Issey Miyake’s geometric silhouette to Talbot Runhof’s optical illusions and to Victor&Rolf’s preppy-rock style.

R

Immagine

Immagine

Immagine

Immagine

Nina Ricci S/S Woman 2014

Immagine

Immagine

Immagine

Immagine

Lanvin S/S Woman 2014

Immagine

Immagine

Immagine

Issey Miyake S/S Woman 2014

Immagine

Immagine

Immagine

Talbot Runhof S/S Woman 2014

Immagine

Immagine

Immagine

Immagine

Immagine

Victor&Rolf S/S Woman 2014

 

All pictures taken from Style.com

Design Museum in Holon

Interessante oggi la mia visita al Museo del Design di Holon, in Israele. Dalla struttura bizzarra, che pare abbai fatto vincere al suo architetto numerosi premi, il piccolo museo presenta , fino ad ottobre, la mostra di Ron Arad. Egli si e’ concentrato sulla demolizione, si demolizione, della Fiat 500. 

Interesting today my visit at the Design Museum in Holon, Israel. Wity its bizarre structure, wich apparently gained many prices to its architect, the little museum it’s presenting, until Ocotber, the show of Ron Arad. He concentrated on the demolition, yes demolition, of Fiat 500.

 

The structure

Immagine

Immagine

 

Eyewear designed by Ron Arad

Immagine

Immagine

Immagine

 

 

Arad’s work of crushing cvars, Fiat 500. Named after flowers, the cars remind of flowers pressed by the pages of a book.

Immagine

Immagine

Immagine

 

Fiat 500 made on a metal armature

Immagine

 

Fiat 500 made of wood, loan from the Centro Storico Fiat

Immagine

 

 

R

Wintour brings Glamour?

Novita’ sul fronte americano. Da quando Anna Wintour e’ stata nominata direttore artistico alla Conde’ Nast, pare abbia messo gli occhi su Glamour, che risulta aver perso circa il 28% delle vendite. Ma non ci sono ancora notizie certe. Voci confermano che cambiamenti e nuove assunzioni non vengono riportate direttamente al direttore di Vogue. Staremo a vedere cosa succedera’.

R

News from America. Since Anna Wintour has been nominated artistic director at Conde’ Nast, it seems she put her eyes on Glamour, that lost 28% in newsstand sales.  But there’s nothing certain for now. Rumors has it that changings and new hiring iare not directly reported to Vogue’s editor-in chief. We’ll see what happens. 

R

 

News

Guardando la sfilata di Valentino penso sia impossibile non notare le fantastiche pochette. Carine e delicate, sono adatte sia per il giorno che per la sera. E i designer per Valentino, Maria Grazia Chiuri e Pierpaolo Piccioli, hanno aggiunto un tocco personale (e di classe, direi). Le borse, infatti, erano monogrammate, probabilmente con le iniziali della modella che la portava. Ora chiunque puo’ avere il proprio MOC ( My Own Code) sulla borsa, basta andare in qualsiasi boutique Valentino.

R

By looking at Valentino’s runway show it is impossible not to notice the amazing clutches. Nice and delicate, they are good by day and by night. Valentino designers Maria Grazia Chiuri and Pierpaolo Piccioli also addes a personal ( and classy, I would say) touch.  In fact the bags were monogrammed, probably with the name of the model who was carrying it. Now everyone can get thwir own MOC ( My Own Code) on the bag by going in every Valentino boutique. 

R

Immagine